Gaztelaniatik euskarara automatikoki itzultzeko onlineko tresna berri bat aurkeztu dute Hizkuntza Politikako arduradunek.Testu errazak itzultzeko balio du, eta gehienez 1.024 karakterekoa izan behar du testuak. Hala ere, halako tresna guztiekin bezala, itzultzaile automatikotik pasatu ondoren, norbaitek begiratu beharko du itzulpena.
Hona hemen esteka
No hay comentarios:
Publicar un comentario